Category Archives: miscellaneous

Hello!

Désolée pour cette interruption non planifiée des posts par ici… Je me suis retrouvée un peu submergée par les événements, alors même que j’avais plein de choses à partager avec vous. La fin du mois de mai a été chargée en travail et choses à préparer, suivie par un voyage de quelques jours à Bordeaux pour le mariage de l’une de mes meilleures amies, une semaine de rhume, un autre mariage, la préparation de l’anniversaire du chéri, l’anniversaire du chéri et enfin une période de repos imposé nécessaire. Mais me revoici, et j’espère bien me rattraper !

J’ai plusieurs tenues à vous montrer (notamment la robe du patron frankenstein, qui fut terminée à temps), des trouvailles de brocante à partager, une série sur les fronces à finir et un bloganniversaire à fêter ! Eh oui, ce petit blog a eu deux ans en plein milieu de ma période la plus chargée et par conséquent dans le silence le plus total. Etant donné que je n’ai pas non plus fêté sa première bougie l’an dernier, je voudrais faire deux en un. J’ai quelques idées, il me faut maintenant du temps. Je décrèterai donc une période de non-anniversaire pour me rattraper lorsque tout sera prêt. :) En attendant : JOYEUX DEUX ANS MON PETIT BLOG !! Et merci à vous qui me lisez, que vous soyez abonnés ou lecteurs de passage. Et merci à tous ceux qui laissent un petit commentaire, j’adore les lire ! Que ceux qui passent en silence n’hésitent pas à en écrire aussi, je ne mords pas. ^_^

I’m sorry for the unplanned break I took from blogging lately. I got overwelmed by all the things I had to do and couldn’t find time to write any posts. The end of May was really busy at work, plus I had to organize a few things and finish my “frankenstein” dress (which was ready on time), then I left for Bordeaux (south-ouest of France) for a few days to attend to my oldest friend’s wedding, came back to Paris with a cold that left me very tired, went to another wedding, prepared my other half’s birthday and finally took it easy for a week so that I could get some needed rest. But it is sad because there were quite a few things I wanted to share here, so I’ll have to catch up.

I have several garments to show you, some flee market finds that I have to share, my series on gathers to finish and a blog-anniversary to organize. Yes, this blog turned two at the busiest time so I couldn’t even write the tiniest post for the occasion. Since I didn’t do anything last year either, I’d like to do something nice this year. As soon as I get the time, I’ll set up a unbirthday party. ^_^ In the meantime I want to wish a very happy birthday to this tiny blog, and say a big thank you to all those who are ready it, be it followers or occasional readers. And please leave me comments when you stop by, I love them! ^_^

6 Comments

Filed under miscellaneous

Un nouvel ami / New friend

Regardez qui est arrivé à la maison le week-end dernier :

Look who got here last week-end:

J’étais toute folle !! Après des années à en rêver, ça y est, j’ai mon mannequin de couture ! Et réglable en plus ! Il s’agit d’un cadeau promis il y a quelques mois, retardé pour diverses raisons (dont le déménagement) et finalement commandé il y a quelques semaines. C’est sympa qu’il soit arrivé juste ce week-end, parce que c’était notre anniversaire de mariage-au-Japon. :) La coïncidence est heureuse. Je suis fan de la couleur assez sobre et des parties en bois, pour le côté bel objet/déco. Ca ne choque pas du tout dans mon coin atelier de la mezzanine.

I was really happy! After years longing for a dress form, I finally have it! And it’s an adjustable one! It’s was a gift promised some months ago, which was delayed due to various reasons (among which our moving). We finally ordrered it a few weeks ago. It’s funny that it arrived especialy this week-end, as it was our japanese-wedding anniversary. :) Nice coincidence! I really like the simple color and the wood parts as it makes it quite a nice and decorative item. It fits just right in our working corner.

Vous pouvez également voir mon tout nouveau meuble à tissu que j’adore, et qui est beaucoup trop rempli…
You can also see my lovely new fabric cabinet, which contains way too many fabrics…

En revanche il y a un grave inconvénient à recevoir un mannequin de couture réglable : il faut le régler. Et pour ça, il faut prendre ses dimensions exactes au moment de le régler. Et là vous me direz “Mais tu fais de la couture, tu as déjà tes mesures !”. Oui. Sauf que je n’ai jamais fait de pantalon jusqu’à présent, ou de jupe ajustée. Rien qui nécessite de mesurer plus bas que la taille. Et vous mesurez souvent votre tour de hanches sans raison vous ? Bah moi non. Je savais que j’avais pris des cuisses et des fesses, mais d’un coup quand c’est chiffré c’est beaucoup plus déprimant… ^^;

The only drawback of an adjustable form is that you have to adjust it. Which means you have to take all your precise measurements. You’ll think I’d have all my measurements by this time. And you’d be right. But I’ve never made pants or a tight skirt or dress. Which means I’ve never used my hips circumference. Of course I measured it, some time ago. And on Saturday. I knew I had grown a few inches in that part lately, but knowing and having figures to prove it are two different things! It was a little depressing… ^^;

Sinon la bonne nouvelle (d’autant plus depuis que j’ai ce joli mannequin) c’est que ces derniers temps j’arrive à me dégager un peu de temps pour coudre. C’est pas encore parfait, mais ça vient. Je travaille à trouver le bon rythme. La moins bonne nouvelle c’est que du coup dans mon peu de temps dégagé je couds, et je ne blogue pas. Il faut encore travailler un peu sur cette histoire de rythme. ^^

Now that I have such a wonderful (I hope) dressform, I have to use it! The good news is that lately I’ve been able to put aside some time for sewing. I’m organising slowly and trying to find the perfect schedule for my week. The downside of this is that on the free time I get, I sew, so I don’t blog. Still some work to do on that schedule.

1 Comment

Filed under miscellaneous

2011

Je vous souhaite une excellente année 2011 ! Qu’elle soit (encore) plus réussie que 2010 et remplie de moments créatifs (après tout c’est pour ça que nous sommes ici). ^__^

De notre côté elle commence plutôt pas mal : nous avons enfin trouvé un appartement après un an à “squatter” un logement que l’on nous a gentiment mis à disposition, mais qui n’est pas à nous et que nous ne pouvons donc pas meubler ni décorer comme nous voulons. On va enfin pouvoir finir de défaire nos cartons du Japon ! Cela marque donc la fin de notre année de transition entre la France et le Japon, et permet à 2011 de débuter avec un petit air de renouveau qui n’est pas désagréable du tout. Ca lui donne un côté plein de promesses et d’avenir ensoleillé. :) Je ne suis pas très branchée bonnes résolutions (je sais très bien que ça ne tient pas) mais sans formuler de résolutions véritables j’ai envie de profiter de ce nouveau départ (ou bien nouvelle arrivée ?) pour reprendre en main certaines choses qui me tiennent à cœur et que j’ai un peu délaissées en 2010, submergée que j’étais dans cette sorte de zone indéfinie due à notre installation en France non terminée. Et l’envie de me donner du temps pour créer, sans me laisser miner par le rythme quotidien du rer-métro-boulot. Ca ne commence pas trop mal de ce côté, je me suis découvert grâce à l’un de mes cadeaux de Noël une nouvelle passion : le crochet ! Je compte vous en parler très prochainement, avec photos de ma première création de l’année.

Et vous, dans quel état d’esprit abordez-vous 2011 ? Envie de profiter de cette nouvelle année qui débute pour faire deux-trois petites choses ?

Que 2011 soit une belle année !

I wish everyone a very happy new year!! May it be (even) better that 2010 and filled with many crafting moments (after all that’s what this blog is about, right?) ! ^__^

I have to say that the year is starting quite well for us: after one year spent in an already furnished place where we can’t really change anything, we finally found an appartment! We will finally be able to unpack everything we brought back from Japan. It feels good, like 2010 was a transition year between our two lives and 2011 marks the end of this transition. Now we’re completely back to France and we can live our life completely again. Does that make sense? ^^; I want to take advantage of this to organise my life better, because I’ve been neglecting some things the past year that are important to me. And I want to find time for sewing and making things, without letting myself be undermined by the routine created by the work I have here. This part is looking good so far, because I found a new love thanks to a Christmas present: crochet!! This will be the subject of my next blog post. :)

And you, in which state of mind are you approaching this new year? Are you planning to start something new in 2011?

May 2011 be a great year for all!


1 Comment

Filed under miscellaneous

Une petite touche d’humour

Un petit dessin extrait d’un Elle de cette année (je suis incapable de vous dire de quel mois, je les prends dans la famille et les lis parfois très en retard…). J’ai trouvé que c’était un regard assez drôle sur notre petite communauté de blogueuses créatrices.

This drawings comes from an Elle magazine from earlier this year (I don’t remember which month). It’s from a one page article about craft blogs (especially mom knitting and sewing for their children). I found it funny and thought I would share it. The mum says something like this: “Know that the whole community of blogging mums finds the scarf I knitted you incredible”. I think there might be a kind of joke with the adjective that I don’t know how to translate in English, because “renversante” means “incredible/amazing” but also comes from the verb “knock over”, which might soon happen to the little girl since the scarf is so big. ^^;

Edit: on me dit que l’illustration est de Margaux Motin. It seems that the drawing is from Margaux Motin.

2 Comments

Filed under miscellaneous

Mauvaise nouvelle couturesque / Bad sewing news

Bon et bien j’étais déjà en retard, mais c’est bel et bien raté pour ma tenue de fin de mois : ma machine doit partir en réparation. :( Pour un truc débile en plus : le bobineur de cannette ne bobine plus. Résultat, pas moyen de me refaire une cannette de fil, et donc de continuer. On a essayé de voir si on pouvait faire quelque chose, mais il faudrait l’ouvrir et on n’ose pas forcément.

A moins qu’il soit possible de faire une cannette à la main ? J’ai tendance à penser que ça ne sera pas assez régulier et que ça ne sera pas viable. Quelqu’un l’a déjà tenté ?

J’ai une petite chance de pouvoir me remettre à coudre dans pas trop longtemps si on trouve un transformateur pour utiliser ma machine japonaise. Croisons les doigts que dans un cas ou dans l’autre ça soit assez rapide ! J’étais enfin lancée dans mon rythme de croisière, je suis vraiment frustrée. D’autant que j’aurais eu du temps pour coudre lundi avec le jour férié.

I’m afraid I won’t be able to sew for some time, it seems my sewing machine has to be repaired… Unless we can find a transformer so that I can use my japanese machine in the meantime. I’m really frustrated.

1 Comment

Filed under miscellaneous