Un nouvel ami / New friend

Regardez qui est arrivé à la maison le week-end dernier :

Look who got here last week-end:

J’étais toute folle !! Après des années à en rêver, ça y est, j’ai mon mannequin de couture ! Et réglable en plus ! Il s’agit d’un cadeau promis il y a quelques mois, retardé pour diverses raisons (dont le déménagement) et finalement commandé il y a quelques semaines. C’est sympa qu’il soit arrivé juste ce week-end, parce que c’était notre anniversaire de mariage-au-Japon. :) La coïncidence est heureuse. Je suis fan de la couleur assez sobre et des parties en bois, pour le côté bel objet/déco. Ca ne choque pas du tout dans mon coin atelier de la mezzanine.

I was really happy! After years longing for a dress form, I finally have it! And it’s an adjustable one! It’s was a gift promised some months ago, which was delayed due to various reasons (among which our moving). We finally ordrered it a few weeks ago. It’s funny that it arrived especialy this week-end, as it was our japanese-wedding anniversary. :) Nice coincidence! I really like the simple color and the wood parts as it makes it quite a nice and decorative item. It fits just right in our working corner.

Vous pouvez également voir mon tout nouveau meuble à tissu que j’adore, et qui est beaucoup trop rempli…
You can also see my lovely new fabric cabinet, which contains way too many fabrics…

En revanche il y a un grave inconvénient à recevoir un mannequin de couture réglable : il faut le régler. Et pour ça, il faut prendre ses dimensions exactes au moment de le régler. Et là vous me direz “Mais tu fais de la couture, tu as déjà tes mesures !”. Oui. Sauf que je n’ai jamais fait de pantalon jusqu’à présent, ou de jupe ajustée. Rien qui nécessite de mesurer plus bas que la taille. Et vous mesurez souvent votre tour de hanches sans raison vous ? Bah moi non. Je savais que j’avais pris des cuisses et des fesses, mais d’un coup quand c’est chiffré c’est beaucoup plus déprimant… ^^;

The only drawback of an adjustable form is that you have to adjust it. Which means you have to take all your precise measurements. You’ll think I’d have all my measurements by this time. And you’d be right. But I’ve never made pants or a tight skirt or dress. Which means I’ve never used my hips circumference. Of course I measured it, some time ago. And on Saturday. I knew I had grown a few inches in that part lately, but knowing and having figures to prove it are two different things! It was a little depressing… ^^;

Sinon la bonne nouvelle (d’autant plus depuis que j’ai ce joli mannequin) c’est que ces derniers temps j’arrive à me dégager un peu de temps pour coudre. C’est pas encore parfait, mais ça vient. Je travaille à trouver le bon rythme. La moins bonne nouvelle c’est que du coup dans mon peu de temps dégagé je couds, et je ne blogue pas. Il faut encore travailler un peu sur cette histoire de rythme. ^^

Now that I have such a wonderful (I hope) dressform, I have to use it! The good news is that lately I’ve been able to put aside some time for sewing. I’m organising slowly and trying to find the perfect schedule for my week. The downside of this is that on the free time I get, I sew, so I don’t blog. Still some work to do on that schedule.

1 Comment

Filed under miscellaneous

One response to “Un nouvel ami / New friend

  1. Helen

    Hello there,
    I’ve just found your blog via JCA’s blog and I see you have a dressform! I’ve been looking at getting one for ages now but have been uncertain as to which model to choose. Is yours a Ladyvalet ?- it certainly looks like one. May I ask where you bought it from, if it’s easy to adjust and if you’re happy with it ?
    Thanks so much for your advice.