Monthly Archives: August 2010

Bracelet papillon / Butterfly bracelet

Un petit bijou que j’ai fait pour accompagner ma robe 50’s au mariage où nous sommes allés en juillet. Je l’ai fait dans le TGV en route pour le Sud (où le mariage se tenait) ! ^^;

A small bracelet I made to go with my 50’s dress for the wedding. I actually made it in the train when we went to the wedding place! ^^;

Au départ j’avais prévu quelques papillons en tissu doré pour agrémenter ma tenue. Une jolie broche et peut-être quelques uns dans le cheveux. Le mariage approchant et ma robe n’étant pas finie, j’ai fait une croix sur les broches maisons. Mais le thème papillon et la couleur dorée me sont restés. Pour mes cheveux j’ai trouvé dans une boutique d’accessoires un serre-tête doré tout fin décoré d’un petit papillon. J’avais également envie d’un petit bracelet. Les bracelets soulignent joliment le poignet et décorent facilement une tenue. J’avais en tête un bracelet tout fin et délicat, donc exit le gros papillon en soie doré. Je me suis tournée vers La Droguerie et leurs papillons sobres mais très jolis en métal. J’en avais déjà utilisé en argent pour le “set printemps“.  Ils n’en ont pas en doré, mais la version laiton est assez proche du doré. De là est sorti un bracelet à chaine toute fine, parsemé de quelques perles blanches. Exactement ce que j’avais imaginé ! ^_^

At first I was thinking of making a few golden butterflies to decorate my outfit. But with time passing and the dress not being finished as soon as I had planned, i decided to do without the handmade brooches. But the butterfly theme and gold color stuck with me. I found in an accessory shop a thin golden headband with a tiny butterfly on it to put in my hair. But I had an idea for a bracelet, and I really wanted to make it myself to be sure to have what I wanted. I wanted it thin and delicate, so the big silk butterfly was out of the question! Then I thought of the metal butterfly from La Droguerie that I used for the “spring set“. They didn’t have any in gold but they had it in brass, which is close enough to be okay. I added a thin chain and a few white perls, and here it was, just as I imagined it!

Je l’aime beaucoup et il a été porté en maintes occasions depuis que je l’ai. ^_^

I really like this bracelet and I wore it several times since I made it. ^_^

Fournitures : papillon et toutes parties en métal = la Droguerie ; perles = Rayher via Loisir et Création
Materials: butterfly and all metal parts = la Droguerie ; pearls = Rayher

1 Comment

Filed under jewellry

Petite note / A small note

Sorry I didn’t write the past weeks, I have things to say but sad things happened and I wasn’t really on a writing mood.

To get slowly back, I wanted to add a side note about pattern Simplicity 2101: the ties at the shoulders are “fake”. They’re not part of the yoke, you just tie them on top. In the first picture I showed of the dress, it is shown without ties.

The good thing about this: you get two tops in one, since you can wear it with or without the ties. And you can use them to make sure your bra straps won’t show, since you can catch them in the ribbon and ties them to the yoke. I find it very useful with such a wide neckline.

The bad thing: I find they have a tendency to move (go too much to the back or the front of the dress) and untie themselves. I had to move them back or retie them several times during the day.

I like it better with them, especially since my yoke is not perfect at the shoulder seams. ^^;

Désolée d’être restée silencieuse ces dernières semaines, des événements pas très joyeux sont arrivés et je n’avais pas forcément la motivation pour écrire.

Afin de reprendre en douceur, je voulais faire un commentaire sur le patron que j’ai utilisé pour ma robe, au cas où d’autres seraient intéressés par lui : les nœuds sur les épaules ne font pas partie de l’encolure, ils sont ajoutés après. Eh oui, c’est de la triche ! Ce sont deux “rubans” coupés dans le biais que l’on attache autour de l’encolure. Dans la première photo postée, sur cintre, la robe est sans nœuds.

Le point positif : ça permet d’avoir deux hauts en un vu qu’on peut le porter avec et sans les nœuds. Ca peut donner un côté plus ou moins habillé. Et on peut en profiter pour attacher les bretelles du soutien-gorge à l’encolure en même temps, afin d’être sûre qu’on ne les verra pas ! Il suffit de glisser les rubans dessous et donc de les prendre dans le nœud. J’avoue que je trouve ça très pratique avec une encolure large comme celle-ci.

Le point négatif : j’ai l’impression que les nœuds se déplacent facilement et du coup se retrouvent trop en avant ou trop dans le dos, et ils se desserrent avec le temps, du coup j’ai du les replacer ou les resserrer plusieurs fois dans la journée.

Personnellement je trouve que la robe est mieux avec, notamment parce que je me suis un peu ratée sur le col qui se trouve du coup un peu raide. Et puis ça donne un côté un peu plus girly. :)

Comments Off

Filed under sewing